Текст письма опубликован
"Официальные документы"
(приложение к "Учет. Налоги. Право"), 2010, N 20
Проблемная ситуация: Об отсутствии необходимости
построчного перевода электронного авиабилета в целях исчисления налога на
прибыль.
Разъяснения органа государственной исполнительной власти:
МИНИСТЕРСТВО ФИНАНСОВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ФЕДЕРАЛЬНАЯ НАЛОГОВАЯ СЛУЖБА
ПИСЬМО
от 26 апреля 2010 г. N ШС-37-3/656@
Федеральная налоговая служба в связи с
многочисленными запросами налоговых органов и налогоплательщиков по вопросу
документального оформления проездных документов - электронных авиабилетов для
подтверждения расходов по проезду работников сообщает следующее.
В соответствии с п. 1 ст. 252 Налогового
кодекса Российской Федерации (далее - Кодекс) расходами признаются любые
экономически обоснованные расходы, подтвержденные документами, оформленными в
соответствии с законодательством Российской Федерации, и произведенные для
осуществления деятельности, направленной на получение дохода.
Согласно п. 9 Положения по ведению
бухгалтерского учета и бухгалтерской отчетности в Российской Федерации (утв.
Приказом Минфина России от 29.07.1998 N 34н) документирование имущества,
обязательств и иных фактов хозяйственной деятельности, ведение регистров
бухгалтерского учета и бухгалтерской отчетности осуществляются на русском
языке. Первичные учетные документы, составленные на иных языках, должны иметь
построчный перевод на русский язык.
Таким образом, в целях налогообложения
прибыли документы, необходимые для исчисления налога на прибыль, составленные
на иностранном языке, должны иметь построчный перевод.
При этом в отношении электронного
авиабилета следует иметь в виду следующее.
Билеты, используемые для удостоверения
договоров воздушной перевозки пассажира, имеют унифицированную международную
форму и согласно ст. 105 Воздушного кодекса Российской Федерации оформляются на
бумажном носителе или в электронной форме. Электронный билет находится в
автоматизированной информационной системе оформления воздушных перевозок в
электронно-цифровой форме. Пассажиру выдается выписка из автоматизированной
информационной системы, содержащая основные условия договора воздушной
перевозки пассажира. Установленный порядок подразумевает выдачу пассажиру на
бумажном носителе только маршрут/квитанции. Форма электронного пассажирского билета
и багажной квитанции утверждена Приказом Минтранса России от 08.11.2006 N 134.
При этом фамилия,
имя пассажира записываются в билет так, как это предусмотрено Приказом МВД
России от 26.05.1997 N 310 "Об утверждении Инструкции о порядке оформления
и выдачи паспортов гражданам РФ и выезда из РФ и въезда в РФ", а именно
набором букв с использованием латиницы способом транслитерации букв кириллицы
на соответствующие буквы или сочетания букв латиницы.
Месяц даты отправления рейса,
наименования и (или) коды аэропортов/ пунктов отправления и назначения, код
валюты и форма оплаты представлены в билете кодом на латинице из
соответствующего Единого международного кодификатора.
Таблица 1
Наименование
реквизита
|
Источник
информации
|
Дата отправления
рейса
|
Кодификатор
месяцев (IATA)
(Таблица 4 Приложения)
|
Наименования и
(или) коды аэро-
портов/пунктов отправления и
назначения
|
Кодификатор
пунктов перезозки (IATA)
(Таблица 1 Приложения)
|
Код валюты
|
Кодификатор валют
(ISO)
(Таблица 3 Приложения)
|
Государство
(справочно)
|
Кодификатор
государств (ISO)
(Таблица 2 Приложения)
|
Форма оплаты
|
Кодификатор форм
оплаты
(Таблица 5 Приложения)
|
Примечание. Указанные
кодификаторы (по состоянию на 01.12.2009) прилагаются в электронном виде к
данному письму и размещены на главной странице официального сайта Минтранса
России www.mintrans.ru в рубрике "Авиация" (Документы.
Минтранс. Авиация).
Среди наименований реквизитов
электронного билета также присутствуют наименования, указанные на английском
языке. При этом они совпадают с наименованиями аналогичных реквизитов,
указанных в форме пассажирского билета и багажной квитанции покупонного
автоматизированного оформления в гражданской авиации, утвержденной Приказом
Минтранса России от 29.01.2008 N 15 (далее - Приказ Минтранса России N 15), значения которых установлены указанным Приказом.
Ниже приведены наименования реквизитов
электронного билета, которые необходимы для анализа при проверке правильности
признания расходов в целях исчисления налога на прибыль.
Таблица 2
Наименование
реквизита электронного
билета
|
Значение на
русском языке согласно
Приказу Минтранса России N 15
|
1
|
2
|
ITINERARY/RECEIPT
|
"маршрут/квитанция"
|
NAME
NAME OF PASSENGER
|
"фамилия
пассажира"
|
DATE
|
"дата
отправления рейса"
|
FROM/TO
|
"от/до"
- наименования и (или) коды
аэропортов/пунктов отправления и
назначения
|
CURRENCY
(TOTAL)
|
"код
валюты"
|
TOTAL
|
"итоговая
стоимость перевозки"
|
FORM OF
PAYMENT
|
форма оплаты
|
CLASS CL
|
"код класса
обслуживания"
|
TICKET
NUMBER
TICKET NO
|
"уникальный
серийный номер билета"
|
Учитывая изложенное,
в общем случае электронный авиабилет в целях определения величины налоговой
базы по налогу на прибыль дополнительного перевода не требует.
Изложенное не распространяется на случаи, когда в электронном авиабилете
указанные в столбце 2 Таблицы 2 значения фактически обозначены на иностранном
языке и не совпадают с наименованиями реквизитов, приведенных в столбце 1
Таблицы 2.
Действительный
государственный советник РФ
2 класса
С.Н.ШУЛЬГИН
26.04.2010