| PismoChinovnika.Ru | Контакты |
 


 

МИНИСТЕРСТВО ЗДРАВООХРАНЕНИЯ И СОЦИАЛЬНОГО РАЗВИТИЯ

РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

 

ФЕДЕРАЛЬНАЯ СЛУЖБА ПО НАДЗОРУ В СФЕРЕ ЗАЩИТЫ

ПРАВ ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И БЛАГОПОЛУЧИЯ ЧЕЛОВЕКА

 

ПИСЬМО

от 4 декабря 2009 г. N 01/18507-9-32

 

КОНТРОЛЬНЫЙ ПЕРЕЧЕНЬ ВОПРОСОВ CDC ПО ПЛАНИРОВАНИЮ

КАМПАНИИ ВАКЦИНАЦИИ ПРОТИВ ГРИППА H1N1-2009

 

Федеральная служба по надзору в сфере защиты прав потребителей и благополучия человека направляет для сведения материалы СДС США по организации вакцинации населения США против пандемического гриппа.

 

Руководитель

Г.Г.ОНИЩЕНКО

 

 

 

 

 

КОНТРОЛЬНЫЙ ПЕРЕЧЕНЬ

ВОПРОСОВ CDC ПО ПЛАНИРОВАНИЮ КАМПАНИИ ВАКЦИНАЦИИ

ПРОТИВ ГРИППА H1N1-2009

 

Данный документ адресован планирующим органам на уровне штатов и на местном уровне. Его цель - наметить основные действия по планированию кампании вакцинации моновалентной вакциной против гриппа A (H1N1)-2009 ("вакцина против гриппа H1N1-2009"). Данный документ не является исчерпывающим. Подробные руководства по конкретным вопросам уже имеются в наличии или станут доступны позже. В каждом штате необходимо адаптировать контрольный перечень вопросов с целью разграничения обязанностей органов штатов и местных органов.

Общая информация

Необходимо обеспечить четкое определение обязанностей и установить регулярное информационное взаимодействие между задействованными программами на уровне штата (обеспечение готовности, иммунизация и т.д.).

Необходимо установить четкое определение обязанностей и каналов регулярного информационного взаимодействия между программами, реализуемыми на уровне штата, и местными программами.

Целевые и приоритетные группы

Необходимо определить приблизительное количество человек в целевых и приоритетных группах в территориально-административных образованиях, как это определено Консультативным комитетом CDC по практике иммунизации (ACIP).

Необходимо разработать планы по вакцинации населения, предусматривающие в качестве исполнителей как клиники, финансируемые системой здравоохранения, так и частных вакцинаторов, в целях обеспечения охвата каждой целевой и приоритетной группы.

Для организации проведения вакцинации населения клиниками системы здравоохранения (клиники, руководимые, организованные или финансируемые системой здравоохранения) необходимо:

- Определить группы населения, подлежащие вакцинации в клиниках, осуществляющих массовую вакцинацию (клиниках, финансируемых системой здравоохранения).

- Определить и оценить клинические участки (количество, расположение, лица для контактов, альтернативные участки, доступность).

- Оценить численность и тип (целевые и приоритетные группы) населения, подлежащего вакцинации, на каждом участке.

- Определить потребности в персонале и источники кадрового пополнения.

- Разработать план кадрового обеспечения, включая определение источников привлечения волонтеров и разработку меморандумов о договоренности с заинтересованными организациями.

- Инициировать заключение контрактов с кадровыми агентствами или общественными вакцинаторами в целях кадрового обеспечения или организации клиники/руководства клиникой.

- Определить процедуру, позволяющую работникам здравоохранения из других территориально-административных образований в случае необходимости проводить вакцинацию.

Для организации проведения вакцинации населения частными вакцинаторами необходимо:

- Встречаться с медицинскими обществами, ассоциациями больничных учреждений, профессиональными организациями, предоставляющими медицинские услуги, и распространять через них информацию.

- Проводить почтовые рассылки или посылать по факсу информацию на адреса медучреждений, полученные из отделов лицензирования или медицинских обществ, или использовать существующие инструменты информационного взаимодействия с медучреждениями (например, сообщения Сети оповещения в здравоохранении (HAN) или бюллетени министерства здравоохранения).

- Определить, какие поставщики медицинских услуг и органы здравоохранения заинтересованы в осуществлении вакцинации против гриппа H1N1-2009 (например, педиатры, поставщики медицинских услуг, не входящих в Программу вакцин для детей (VFC), семейные врачи, акушеры/гинекологи, терапевты, организации медицинского обеспечения, больницы и другие учреждения здравоохранения).

- Определить вакцинаторов, работающих на коммерческой основе (например, клиники, предоставляющие единичные услуги (retail based clinics), фирмы, занимающиеся медицинским обслуживанием, центр неотложной помощи), заинтересованных в осуществлении вакцинации моновалентной вакциной против гриппа H1N1-2009.

- Разработать процедуру предварительной регистрации, чтобы вакцинаторы могли высказать свою заинтересованность, получать обновленную информацию по мере ее поступления и предоставлять информацию, необходимую для проведения вакцинации.

- Обеспечить для вакцинаторов информацию, которую можно легко найти на веб-сайте департамента здравоохранения, указывающую, какую роль они могут играть в данном штате/территориально-административном образовании местности и как они могут получать информацию.

- Пользоваться федеральным форматом, после того как он будет разработан, для разработки договора об оказании услуг между медучреждениями и органами здравоохранения.

- Провести работу с представителями крупного бизнеса в целях организации вакцинации сотрудников на рабочих местах.

- Провести работу с руководством поликлиник колледжей и университетов для организации вакцинации учащихся.

Взаимодействие с другими партнерами в рамках работы по организации вакцинации населения

Сотрудничество с ведомствами и учреждениями, где это целесообразно, для обеспечения вакцинации обслуживаемых групп населения или связанных с ними групп, такими как:

- военные базы (разработка плана вакцинации для членов семей военнослужащих);

- клиники для ветеранов;

- клиники службы здравоохранения, обслуживающей индейское население (IHS), и племенные клиники;

- федеральные центры здоровья (FQHC) и сельские клиники (RHC) (включая службы первичной медицинской помощи штата и ассоциацию первичной медицинской помощи).

Координация распределения вакцин

Необходимо:

- Определить общее количество вакцины, распределяемое между клиниками системы здравоохранения, включая проведение вакцинации на базе школ, поставщиков медицинских услуг и других медучреждений, работающих в частном секторе (например, общественные иммунизаторы, поставщики розничных медицинских услуг).

- Если территориально-административные образования пересекают границы штата, координировать распределение вакцины по обе стороны границы.

- В рамках процедуры предварительной или текущей регистрации собирать данные о количестве доз вакцины против гриппа, введенных в течение предыдущего года, там, где возможно, с тем, чтобы определить возможности поставщика услуг по вакцинации населения против гриппа.

- Разработать план распределения вакцины (например, частичные отправки всем медучреждениям, проводящим вакцинацию, последовательные отправки группам таких медучреждений).

- Разработать план укомплектования персоналом для ввода данных в VACMAN (компьютерная программа, используемая участниками программы иммунизации).

- Разработать план для медицинских практик, неспособных принять минимальный объем поставки вакцины (внутреннее распределение, ограничение поставок вакцины крупным пунктам).

- Разработать план отслеживания использования вакцины вакцинаторами, чтобы вакцина в достаточной мере поставлялась туда, где она необходима.

Вакцинация работников системы здравоохранения и персонала служб экстренной медицинской помощи

Необходимо:

- Разработать соглашения с больницами для делегации им полномочий по вакцинации персонала и определить численность персонала (весь персонал и персонал, непосредственно контактирующий с больными).

- Собрать необходимую информацию (адрес доставки вакцины, контактные лица и т.д.) для поставки вакцины.

- Разработать план получения вакцины для амбулаторных учреждений (могут получать вакцину посредством централизованной доставки или самостоятельно по определенному адресу).

- Разработать план вакцинации персонала служб экстренной медицинской помощи.

Вакцинация детей школьного возраста

Необходимо:

- Проработать вопросы организации и проведения вакцинации в образовательных учреждениях с органами управления образованием штата.

- Проработать вопросы организации и проведения вакцинации в образовательных учреждениях с органами управления образованием в школьных округах, на местном уровне; составить перечень школ/школьных округов, желающих участвовать в вакцинации на базе школьных клиник.

- Разработать планы укомплектования школьных клиник персоналом, включая определение источников набора волонтеров и разработку меморандумов о договоренности с заинтересованными организациями.

- Разработать информационные материалы для родителей.

- Разработать формы (информированного) согласия на вакцинацию ребенка для родителей, работая совместно с местными юрисконсультами.

- Разработать планы по обеспечению раздачи и сбора максимального числа форм (информированного) согласия на вакцинацию ребенка для родителей, где это целесообразно (например, если планируется работа школьных клиник в часы занятий в школе и без присутствия родителей).

- Обеспечить предоставление родителям "Информационного заявления о вакцинации" (VIS) в отношении каждой дозы вакцины.

- Разработать план информирования директоров школ, учителей и организаций родителей о проведении иммунизации против пандемического гриппа в целях получения их поддержки при проведении вакцинации.

- Разработать план информирования врачей в том или ином населенном пункте о вакцинации на базе школ и привлечения их к данной работе.

Труднодоступные и уязвимые группы населения

Необходимо:

- Определить группы населения, проживающие в труднодоступных местах.

- Оценить численность таких групп населения.

- Разработать план, позволяющий добраться до этих групп населения и/или транспортировать их в медицинские пункты.

- Разработать меморандумы о договоренности с государственными учреждениями, организациями волонтеров и другими организациями с тем, чтобы охватить эти группы населения вакцинацией.

Племенное население

Необходимо:

- Обеспечить участие службы здравоохранения индейского населения (IHS) и разработчиков планов на уровне племен в разработке и окончательном оформлении планов вакцинации.

- Обеспечить участие племенного населения в разработке планов на уровне штата по распределению вакцины.

Информационное взаимодействие

Необходимо:

- Обеспечить четкое информационное взаимодействие по осуществлению рекомендаций в отношении целевых и приоритетных групп и необходимости введения второй дозы вакцины.

- Разработать целевые (рекомендованные для групп) сообщения для рекламы клиник и вакцинаторов, участвующих в проведении вакцинации против гриппа H1N1-2009.

- Обеспечить участие местных заинтересованных сторон и/или лиц, обеспечивающих контакты с ключевой аудиторией, при формировании стратегий по охвату населения (вакцинацией).

- Выявить языковые и культурные барьеры и разработать план по их устранению.

- Планировать проверку доступности, понятности языка сообщений.

- Подготовить меморандумы о договоренности с каналами, осуществляющими информационное взаимодействие (например, общественные и социальные или религиозные сети, партнеры среди представителей торговли или местного бизнеса).

- Определить наилучшие средства для целевого широкого ориентирования информации на различные этнические и социально-экономические группы населения (средства информации, работа с врачами, использование веб-сайтов или новых средств информации).

- Обратиться к разнообразным местным партнерам, добровольческим группам и другим неправительственным организациям с конкретными инструкциями о том, как оказывать техническую помощь в передаче сообщений и помогать населению приходить на участки, проводящие вакцинацию.

- Планировать создание сетей для информационного взаимодействия среди учреждений на уровне штата и местном уровне для обеспечения координации сообщений.

- Постоянно проводить оценку стратегий и адаптировать сообщения по мере необходимости.

Планирование в отношении клиник, осуществляющих крупномасштабную вакцинацию

(см. руководящие документы по адресу http://www.cdc.gov/h1n1/vaccination)

a) Общая информация

Необходимо:

- Определить на месте количество холодильников для хранения вакцины.

- Определить состояние аппаратуры связи.

- Разработать процедуру получения вакцины и отчетности за нее.

- Разработать план общей конфигурации участка, потока пациентов, должностные инструкции, определить потребности в оборудовании.

- Разработать план обеспечения персонала клиники идентификационными средствами (бейджи).

- Разработать план реагирования на непредвиденные случаи или поствакцинальные осложнения, когда требуется неотложная помощь (например, при обмороке).

- Разработать план по сбору данных.

- Разработать процедуру вакцинации людей, не говорящих на английском языке (определить языковые потребности и потребности в персонале, говорящем на том или ином языке).

- Обеспечить информацию о дате прихода для введения второй дозы вакцины.

- Обеспечить обновление и наличие контактной информации для персонала.

- Разработать учебные материалы, включая план своевременного обучения.

- Разработать планы действий в чрезвычайных ситуациях на случай отсутствия сотрудников.

- Разработать план рекламы клиники в глазах общественности и потенциальных вакцинаторов.

b) Школьные клиники

Необходимо:

- Изучить вопросы, связанные с вакцинацией детей (схема перемещения из классной комнаты в помещения, где проводится вакцинация).

- Планировать решение вопросов, связанных с получением (информированного) согласия во время работы клиники (сверка личности давшего согласие ребенка в отсутствие родителей).

Отслеживание введенных доз

Необходимо:

- Определить систему сбора данных и способ передачи минимальных необходимых элементов данных.

- Определить местные требования к сбору данных.

- Распространять разъясняющие материалы среди пунктов вакцинации.

- Разработать план укомплектования персоналом и обучения сбору, вводу и передаче данных в государственных клиниках и в местных департаментах здравоохранения и департаментах здравоохранения штатов.

- Определить потребности в оборудовании на всех пунктах сбора и передачи данных.

Контроль безопасности

Необходимо:

- Определить и реализовать механизмы срочного и регулярного обмена информацией о безопасности вакцины с вакцинаторами.

- Распространять информацию среди вакцинаторов для информирования их о системе докладов о случаях поствакцинальных осложнений (VAERS).

- Разработать план ответных действий на факты, вызывающие беспокойство со стороны медучреждений и пациентов по поводу безопасности вакцин на уровне штата и на местном уровне.

- Определить, какой персонал мог бы оказать помощь в случае полевого расследования поствакцинальных осложнений после иммунизации.

- Сообщать вакцинаторам о наличии предоставляемых CDC карт вакцинации с указанием даты вакцинации, 1-ой дозы/2-ой дозы, номера партии, даты введения 2-ой дозы, информации о случаях поствакцинальных осложнений.

Юридические вопросы

Необходимо:

- Контактировать с советом по оказанию первичной медицинской помощи, чтобы определить, какие медицинские работники в смежных областях имеют законное разрешение на введение вакцины, каким типам пациентов и при каких условиях.

- Обеспечить распространение/разъяснение информации в отношении "Закона об общественной и чрезвычайной готовности" (PREP Act) планирующим органам и вакцинаторам.

Для штатов и местных территориально-административных образований где, по крайней мере, часть вакцины будет отправлена в центральный пункт получения и переупаковки для отправки в другие пункты/медучреждения:

Общая информация

Необходимо:

- Разработать систему отслеживания и инвентарного учета движения материалов из пункта получения в другие пункты распределения с целью своевременного пополнения запасов.

Пункты получения вакцины

Необходимо:

- Определить обязанности персонала в отношении введения вакцины.

- Рассчитать потребность в персонале по получению, хранению, распределению, переупаковке (с учетом возможного отсутствия сотрудников).

- Разработать учебные материалы.

Хранение вакцин и обращение с ними

Необходимо:

- Обеспечить соответствующее место хранения как охлаждаемых (предварительно заполненные шприцы и мультидозные флаконы с вакциной и, возможно, адъювантом), так и неохлаждаемых запасов.

- Обеспечить достаточные запасы для поддержания холодовой цепи во время хранения и транспортировки вакцины как на складе, так и в клинике, проводящей вакцинацию.

Транспортировка

Необходимо:

- Планировать транспортировку вакцины из пунктов получения в пункты распределения.

- Рассмотреть и, в случае необходимости, переработать планы действий по транспортировке в чрезвычайных ситуациях.

- Определить источник и численность персонала, необходимого для транспортировки (с учетом его возможного отсутствия).

- Разработать учебные материалы.

Охрана

Необходимо:

- Обеспечить охрану в пунктах получения, при транспортировке в пункты вакцинации и в самом пункте вакцинации.

- Иметь план действий в чрезвычайных ситуациях на случай непредвиденных нарушений в пункте (пунктах) вакцинации.

- Определить потребности в персонале службы безопасности.

- Разработать учебные материалы.

Ссылки на негосударственные организации представлены исключительно для удобства пользователей. Эти ссылки не означают и не подразумевают одобрения этих организаций или их деятельности со стороны CDC или Федерального Правительства. CDC не несет ответственность за содержание веб-страниц отдельных организаций, которые могут быть размещены по указанным ссылкам.

 

 






Яндекс цитирования


Интернет портал официальных письменных разъяснений от органов государственной власти РФ.
Настоящий проект создан специально для разъяснения и правильного понимания Российского законодательства всеми гражданами РФ.
Проект призван помочь Вам в борьбе с существующей бюрократией.
Если администрация предприятия (работодатель, поставщик услуг, продукции) или чиновники местного значения попирают Ваши законные права, то самое правильное и выгодное для Вас решение - найти на данном сайте письмо с официальным разъяснением по аналогичной проблеме и предъявить его Вашим "обидчикам" с целью восстановления справедливости и повышения их юридической грамотности. Материалы сайта помогут также составить Вам грамотное обращение (жалобу, требование, заявление) с указанием мнения (ссылки на официальное письмо) вышестоящего органа государственной власти.

Внимание! В соответствии с Гражданским кодексом РФ не являются объектами авторских прав официальные документы государственных органов и органов местного самоуправления муниципальных образований, в том числе законы, другие нормативные акты, судебные решения, иные материалы законодательного, административного и судебного характера, официальные документы международных организаций, а также их официальные переводы. Все документы (письма) данного ресурса исходят от государственных органов и имеют официальный характер, поэтому все они не считаются объектами авторского права на территории России. В связи с этим Вы можете использовать любые материалы данного сайта без каких-либо ограничений и по своему усмотрению.

© www.PismoChinovnika.Ru, 2011 - 2024